- Вы собираете в «Хлебни и Рыгни»? - спросил Декс. - Папа даст вам все, что нужно. Я мог бы даже пойти с вами, чтобы удостовериться.

- Такое милое предложение, - сказала ему Снадобье, - но это разрушит тайну моей личности. - Она поправила маску и посмотрела на мистера Форкла. - Вы знаете, что это только вопрос времени, прежде чем я сниму маску и использую свое настоящее имя, верно? Но сегодня я подыграю. И мне на самом деле нужно идти к гномьему аптекарю, - сказала она Дексу. - У них намного лучший выбор экскрементов.

- Это входит в десятку? - спросил Киф.

- Даже не близко. И говоря о грубых вещах, кто-то должен остаться здесь с Фитцем и удостовериться, что он не задохнется собственной рвотой.

- Забавно звучит, - влез Киф, - но у меня есть проект, над которым надо поработать.

- И что это за проект? - спросил мистер Форкл.

Киф глянул на Софи прежде, чем сказать.

- Я... возможно, кое-что вспомнил.

Он выскользнул за дверь, прежде чем мистер Форкл смог задать больше вопросов.

Снадобье тоже ушла, но не прежде, чем она их предупредила, что Фитц выглядел готовым для «рвотных позывов, раунд номер один».

- Так мы будем сменяться? - спросила Софи, чувству себя не очень.

- На самом деле, почему бы тебе не позволить Делле пойти первой, - сказал мистер Форкл. - Мне нужно с тобой поговорить. Сейчас.

Звук сильной рвоты Фитца чувствовался странно подходящим, когда Софи и мистер Форкл подходили к костру в комнате отдыха.

- Ты солгала мне, - сказал он. - Ты должна была рассказать мне о тайнике Кенрика. И ты определенно должна была посоветоваться со мной, прежде чем добровольно вызываться посещать Эксиллиум.

- Я не врала, я придерживала информацию, - сказала Софи, используя его же оружие против него. - И не похоже, что вы рассказываете мне что-нибудь... или привлекаете кого-то из нас поучаствовать в своих решениях.

Мистер Форкл потер виски.

- Я отдал одно из твоих воспоминаний.

- И я поклялась в верности. Это нас разве не уравняло, не так ли? Вы все, парни, ведете себя так, будто главнее всех вокруг.

- А вы, детишки, все мешаетесь.

- Потому что нам приходится!

Мистер Форкл так долго вздыхал, что Софи уже подумала, что он сейчас упадет в обморок.

- Что бы завоевало для меня больше доверия? - В конечном итоге спросил он.

- Имя было бы хорошо. Снадобье была готова назвать свое, как только встретилась с нами.

- Думаешь, для нее это легче просто потому, что она встретилась с тобой? - спросил мистер Форкл. - Ей никогда не приходилось врать тебе прямо в лицо.

- Продолжать врать делает все лучше? - возразила Софи.

Она ожидала, что повиснет бесконечно долгая тишина, но ее не последовало.

- Отлично, - прошептал он. - Пусть будет по-твоему. Хочешь мое имя?

Софи потребовались несколько секунд, чтобы вспомнить, как кивать.

- Очень хорошо. - Мистер Форкл прошелся по комнате туда и обратно.

Когда он, наконец, заговорил, его голос стал мягким и шепчущим, как призрак в тенях.

- Ты знаешь меня как Сэра Остина.

Глава 32

- Сэр Остин, - повторила Софи. - Как... мой учитель по Вселенной на Втором Уровне?

- Да, это был я.

Она пыталась представить мистера Форкла, выглядящего молодым, бледным со светлыми длинными волосами, но ее мозг отказывался это делать.

Его новый тихий голос звучал ужасно знакомо...

- Как еще ты думаешь, мы смогли назначить тебе список звезд, чтобы найти Элементин? - спросил он.

Комната накренилась... или может быть это была сама Софи.

Ей нужно было присесть.

То задание по Вселенной изменило все. Она больше не была «человеческой девочкой», а стала Проектом Мунларк. Также ей пришлось встретиться с Трибуналом, и Совет приказал, чтобы она вела журнал памяти, и ее потенциал проверил Член Совета Терик, и...

- Подождите... Сэр Остин свидетельствовал на Трибунале, что списки для того задания были даны наугад, - поспорила она.

- Конечно же! Я ведь не мог сказать: «я с Черным Лебедем, и это было частью нашего плана!». Вот что я имею в виду, мисс Фостер. Маскировка требуют лжи. Мне пришлось быть очень осторожным, взвешивать каждое слово, которое я произносил при тебе, каждый жест, который я делал, чтобы убедиться, что я не напомню тебе никого. - Он махнул рукой, указывая на себя. - Ты столько лет видела меня каждый день, я знал, что малейшая реплика может спровоцировать узнавание. И вплоть до задания по Вселенной твой разум пребывал в сладком неведении. Я был там, чтобы создавать доверительную атмосферу, когда ты боролась, чтобы приспособиться к жизни в Ложносвете. Ведь мои уроки были одни из немногих, из-за которых ты не переживала?

Это определенно было так.

- Но... Сэр Остин был удивлен, когда я показала ему бутылку с Квинтэссенцией.

- Ну, да, потому что я никогда не думал, что ты принесешь ее в Ложносвет! Или будешь носить в своем ранце, тряся и весь день взбалтывая! Удивительно, что ты не разнесла вдребезги школу. Тогда я научился никогда не делать предположений о том, что ты сделаешь. Я по-дурацки полагал, что ты побежишь прямо Олдену. Точно так же, как считал, что у мистера Дизнея будет пара защитных перчаток... это вообще-то обязательно при разлитии звездного света по бутылкам. Вместо этого ты сожгла руки и позвала Элвина, а потом ты пришла на урок и шлепнула бутылку на стол. Конечно, я запаниковал! Я знал, что должен буду подать отчет даме Алине, и ты будешь отвечать перед Трибуналом и столкнешься со всеми видами других последствий, которых мы могли избежать, если бы ты просто пошла к Олдену.

- О. - Софи уставилась на руки, вспоминая ожоги. - Так... вы действительно были Сэром Остином?

- Я все еще сэр Остин. Заметь, теперь он достаточно далек от Ложносвета, когда ты на Третьем Уровне. Но наш мир немного удивился, что Сэр Остин отдалился от картографии звезд.

Софи не была уверена, хотела ли она плакать или смеяться. Все время она гадала о том, кем он был, а он был прямо перед ней, обучал ее два часа в неделю.

- Так... теперь я должна называть вас Сэром Остином? - просила она.

- Я бы предпочел, чтобы ты этого не делала. Так легче разделять мою жизнь. Когда я здесь, я - мистер Форкл. Хотя ты можешь рассказать другим.

- О, расскажу. - Даже если часть ее все еще изо всех сил пыталась ему поверить.

Она продолжала проигрывать свои уроки по Вселенной, ища любую подсказку, которая могла выдать его. Но не было ни одной. Он отлично играл свою роль.

- Теперь вы удовлетворена? - спросил мистер Форкл.

«Удовлетворена» было не верное слово.

Все это чувствовалось немного разочаровывающим. Она спросила. Он ответил. Он даже не взял одну из тех кэллоуберри и не превратился в Сэра Остина. И она не могла вспомнить ни одно «промаха», о котором он упомянул ранее.

- Это ваша единственная личность? - спросила она. - Или есть и другие?

- Сэр Остин - единственная личность, которой я готов поделиться.

- Сколько их у вас?

Он вздохнул.

- Одна для моей настоящей жизни. Другая для роли, которую я решился играть. Еще одна - доктор в репродуктивном центре, когда я подыгрывал твоим человеческим родителям. Я не мог быть их врачом и ближайшим соседом, в конце концов... но думаю об этом, ты уже догадалась.

Она кивнула, даже при том, что она действительно не думала об этом.

Еще один слой странности к ее жизни.

- И это все, что я скажу сейчас, - произнес мистер Форкл твердо. - Ты можешь это принять?

Софи посмотрела ему в глаза, все равно не видя в них Сэра Остина.

- Ты ведь не Олден, правда?

Мистер Форкл рассмеялся.

- Даже со всеми этими эликсирами, я бы никогда не смог быть настолько красивым.

Он был прав.

- А что насчет Тиергана? - Ее наставник телепатии всегда был загадкой. И он был рядом с Прентисом.

- Ты можешь перестать гадать. Даже если это так, я тебе не скажу.